Zierschiffe und Segelschiffsmodelle aus Glas
Date
Authors
Volume
Issue
Journal
Series Titel
Book Title
Publisher
Link to publishers version
Abstract
Ornamental ships and ship models were made from glass during the 16th and 17th centuries in Murano or by Muranese workers who had moved elsewhere; in the 18th and 19th centuries glass blowers made ships entirely from glass or built up on a wooden core. Large numbers of museums and private collections in Europe and the USA include such ships. Very little is known about their origins. Sizes, types of ship and methods of production are described. Α few typical examples are shown.
Des modeles reduits et des bateaux d'ornement en verre ont ete construits aux 16e et 17e siecles à Murano ou par des verriers de Murano ayant emigres; des Souffleurs de verre ont fabrique aux 18e et 19e siecles des voiliers, soit entierement constitues de verre, soit construits sur des noyaux de bois. On trouve de tels bateaux decores dans un grand nombre de musees et collections privees d'Europe et des Etats-Unis. On ne connait pas bien leur origine. On decrit les grandeurs, les types de bateaux et les techniques de fabrication. On montre quelques illustrations typiques.
Zierschiffe und Schiffsmodelle aus Glas wurden im 16. und 17. Jahrhundert in Murano oder von ausgewanderten Muranesen gebaut, im 18. und 19. Jahrhundert stellten Glasbläser Segelschiffe her, die entweder ganz aus Glas bestanden oder über Holzkernen aufgebaut waren. In einer größeren Anzahl von Museen und Privatsammlungen Europas und der USA stehen solche Schiffe. Über ihre Herkunft ist wenig bekannt. Größe, Schiffsarten, Herstellungstechniken werden beschrieben. Einige typische Bilder werden gezeigt.
